La Rance
Le fleuve demi-sel
de Bernadette - Michel Villeneuve
Voici le prix vu par vos clients. Éditer la liste des prix
À propos du livre
English above.
La côte d’Emeraude, déjà très découpée, est déchirée entre Saint-Malo et Dinard d’une profonde entaille qui prolonge son paysage marin jusqu’à vingt kilomètres à l’intérieur des terres. C’est l’estuaire de la Rance, le fleuve qui prend sa source à cent kilomètres de là, dans les monts du Méné, en Côtes d’Armor. Il termine sa course dans cette large ria, submergée deux fois quotidiennement par l’eau salée de la Manche. Ces pages sont une invitation à découvrir et se laisser surprendre par ces paysages sans cesse changeants, en suivant les chemins qui longent ce fleuve trop méconnu.
The Emerald Coast, already very jagged, is torn between Saint-Malo and Dinard with a deep gash that extends its seascape up to twenty kilometers inland. It is the estuary of the Rance, the river that has its source a hundred kilometers away, in the Méné mountains, in Côtes d'Armor. It ends its race in this wide estuary, twice daily submerged by salt water from the English Channel. These pages are an invitation to discover and be surprised by these constantly changing landscapes, by following the paths that run along this too little-known river.
La côte d’Emeraude, déjà très découpée, est déchirée entre Saint-Malo et Dinard d’une profonde entaille qui prolonge son paysage marin jusqu’à vingt kilomètres à l’intérieur des terres. C’est l’estuaire de la Rance, le fleuve qui prend sa source à cent kilomètres de là, dans les monts du Méné, en Côtes d’Armor. Il termine sa course dans cette large ria, submergée deux fois quotidiennement par l’eau salée de la Manche. Ces pages sont une invitation à découvrir et se laisser surprendre par ces paysages sans cesse changeants, en suivant les chemins qui longent ce fleuve trop méconnu.
The Emerald Coast, already very jagged, is torn between Saint-Malo and Dinard with a deep gash that extends its seascape up to twenty kilometers inland. It is the estuary of the Rance, the river that has its source a hundred kilometers away, in the Méné mountains, in Côtes d'Armor. It ends its race in this wide estuary, twice daily submerged by salt water from the English Channel. These pages are an invitation to discover and be surprised by these constantly changing landscapes, by following the paths that run along this too little-known river.
Caractéristiques et détails
- Catégorie principale: Photographie artistique
- Catégories supplémentaires Voyages
-
Format choisi: Format paysage, 25×20 cm
# de pages: 80 -
ISBN
- Couverture rigide imprimée: 9781715898762
- Couverture souple: 9781715898779
- Couverture rigide, jaquette: 9781715898786
- Date de publication: nov 24, 2020
- Langue French
- Mots-clés brittany, bretagne, estuaire, river, fleuve, rance
Voir plus
À propos du créateur
Michel Villeneuve
Saint-Malo, France
Michel, photographe amateur passionné depuis 45 ans. Tous les livres sont proposés à prix coutant. Mon seul bénéfice est le plaisir de partager mes images. Michel, passionate amateur photographer for 45 years. I sell all the books without profit. My only benefit is the pleasure of sharing my images.

